本文目录
- the forbidden city
- theForbiddenCity这个词中文
- 英语the forbidden city翻译
- 北京以长城、故宫和烤鸭而闻名翻译成英文
- 故宫是Palace Museum 还是 The Forbidden City 为什么说TFC(简称)也是故宫,TFC不是紫禁城吗
the forbidden city
紫禁城是中国明朝宫廷到清朝末年。它位于北京,中国中,现在房屋的故宫博物院。在近5个世纪,它曾作为皇帝和他的家庭,以及我国政府的礼仪和政治中心的家。从1406年到1420年建造,复杂的由980幸存的建筑物,8707房间的海湾,面积720,000(7,800,000平方英尺)平方米。宫殿建筑群体现了传统中国宫殿式建筑,并已影响了东亚和其他地方的文化和建筑的发展。紫禁城在1987年被列为世界遗产,并被列为保存古老的木结构大收集联合国教科文组织在世界上。
theForbiddenCity这个词中文
theForbiddenCity!中文翻译的意思是:山桥
the forbidden city在初中英语课文里面就有出现过,是我国最为著名的城市建筑之一,是紫禁城的意思
英语the forbidden city翻译
因为以前紫禁城是皇家地带,禁止外人出入的。所以外国人叫它(被禁止的城市),其实就是紫禁城啦。
北京以长城、故宫和烤鸭而闻名翻译成英文
北京以长城、故宫和烤鸭而闻名。翻译成英文
Beijing is famous for the Great Wall, the Forbidden City and roast duck。
北京烤鸭。翻译成英文
Beijing roast duck
一个短语翻译:把“以.而闻名”翻译成英语
be famous for... or be well known for...
你想尝尝著名的北京烤鸭吗?翻译成英文
Would you like to try the famous Beijing roast duck?
“中国以长城闻名于世。”这句话怎么翻译成英文?
China is famous for Great Wall.
长城,故宫,为什么而闻名于世
以设计恢弘而文明于世特别是长城这个历史非常的长而且有很多像先秦时期就有了而且不止北方有现在的长城主要指的明长城
因.而闻名 英文翻译
be famous for
"烤鸭店"翻译成英语
the roast duck restaurant
上海因为它的现代化而闻名翻译成英文怎么说
上海因为它的现代化而闻名。
英文翻译:Shanghai is famous for its modernization.
重点词汇释义:
上海Shanghai
因为because; for; on aount of; owing to
现代化modernization; modernize; update; streamline; aggiornamento
闻名famous; well-known; be familiar with *** .’s name
Shanghai is famous for its modern
故宫是Palace Museum 还是 The Forbidden City 为什么说TFC(简称)也是故宫,TFC不是紫禁城吗
都可以 紫禁城和故宫就是一回事 一个地方取名的原因不同 故宫 是旧时的皇宫的意思。紫禁城来源于两个方面:1 古人认为天的中心为紫薇星,天帝居住的地方叫紫薇宫。所以皇帝自称天子,把自己居住的地方也叫紫微宫;2 皇宫为禁地,无皇帝允许,任何人禁止入内 所以结合这两个意思就有了紫禁城的说法。从英语的角度说 故宫的译为Palace Museum,准确说是故宫博物院的翻译。紫禁城为The Forbidden City或The Purple Forbidden City 。两者使用更多的是The Forbidden City 但故宫官网和门票多用Palace Museum