Gaze upon(皮下注射名词解释)

2024-03-11 15:10:02 :38

gaze upon(皮下注射名词解释)

大家好,关于gaze upon很多朋友都还不太明白,不过没关系,因为今天小编就来为大家分享关于皮下注射名词解释的知识点,相信应该可以解决大家的一些困惑和问题,如果碰巧可以解决您的问题,还望关注下本站哦,希望对各位有所帮助!

本文目录

皮下注射名词解释

题库内容:

注射的解释

(1) ∶喷射;倾泻 详细解释 (1).倾泻;喷射。 唐 李绅 《悲善才》 诗:“塞泉注射 陇水 开,胡雁翻飞向天没。” 宋 梅尧臣 《咏怀》 之四:“深料生注射,聚沫犹壅碍。” (2). 比喻 流畅地出言。 唐 元稹 《叙诗寄 乐天 书》 :“全盛之气注射语言,杂糅精粗,遂成多大。” 《新唐书·李泌传》 :“有 员俶 者,九岁升坐,词辩注射,坐人皆屈。” (3).用弓箭集中射击。 《新唐书·叛臣传上·仆固怀恩》 :“ 鱼朝恩 令射生五百攒矢注射,贼多死,而阵坚不可犯。” 《金史·完颜纲传》 :“ 贞 且修道,且进兵,至 小关 , 松 将 杨廷 据险注射, 贞 不得前。” 《明史·云南土司传二·麓川》 :“ 英 列弩注射,突阵大呼,象多伤,其蛮亦多中矢毙。” (4).(目光或意念等)集中于某一处。 清 刘献廷 《广阳杂记》 卷三:“ 明英宗 之得归, 燕都 之不陷,不但 于少保 之功,亦因 乜先 谋图普化,思结好于 中国 , 精神 之所注射,在彼不 在此 也。” 《 孤儿 记》 第十一章:“众囚之目光熌烁如饿虎,皆同时注射於一处。” 徐迟 《哥德巴赫猜想·在湍流的涡漩中》 :“他深深地思索, 为什 么 周总理 把他的炯炯双目注射到基础理论上来了?” (5).用注射器把液体药剂输送到机体内。 鲁迅 《二心集·几条“顺”的翻译》 :“ 然后 再取其血清,而注射于怀孕之雌兔。”

词语分解

注的解释 注 ù 灌进去:注入。注射。大雨如注。 (精神、力量)集中在一点:注视。注目。 注意 。 用文字来解释词名:注解。注释。注音。夹注。 解释词句所用的文字:注疏(注解和解释注解的文字的合称)。 记载 ,登记: 射的解释 射 è 放箭:射箭。后羿射日。 用推力或弹力送出 * 等:射击。扫射。发射。射程。射手。 气体或液体等 受到 压力迅速流出:喷射。注射。 放出光、热、电波等:射电。辐射。射线。照射。反射。 有所 指:暗射。

“采菊东篱下 悠然见南山”如何翻译

我看过杨宪益老师和他夫人戴乃迭翻译的版本,美文共享。其中While picking asters ’neath the Eastern fence,my gaze upon the Southern mountain rests(采菊东篱下,悠然见南山)一句,怡然幽雅,闲静有蕴,与全诗格调浑然一体。自认为优胜于各位的译文。全译文无论形神体均与原文自然融合,是译作的经典啊,各位对文学和英语有兴趣的,也欣赏一下吧。---------------------饮酒 其五 结庐在人境,而无车马喧。 问君何能尔,心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山;山气日夕佳,飞鸟相与还。 此中有真意,欲辨已忘言。Drinking (V)Within the world of men I make my home, Yet din of horse and carriage there is none; You ask me how this quiet is achieved --- With thoughts remote the place appears alone. While picking asters ’neath the Eastern fence My gaze upon the Southern mountain rests;The mountain views are good by day or night, The birds come flying homeward to their nests. A truth in this reflection lies concealed, But I forget how it may be revealed.--------------------我还有一些别的版本,不及这个。但也放上来让大家评品。I made my home amidst this human bustle, Yet I hear no clamour from the carts and horses. My friend, you ask me how this can be so? A distant heart will tend towards like places. From the eastern hedge, I pluck chrysanthemum flowers, And idly look towards the southern hills. The mountain air is beautiful day and night, The birds fly back to roost with one another. I know that this must have some deeper meaning, I try to explain, but cannot find the words.(这里的idly我不太喜欢。还有,我也不喜欢air用beautiful修饰)Among the haunts of men I build my cot, There’s noise of wheels and hoofs, but I hear not. How can it leave upon my mind no trace? Secluded heart creats secluded place. I pick fence-side chrysanthemums at will And leisurely I see the southern hill, Where mountain air is fresh both day and night, And where I find home-going birds in flight. What is the revelation at this view? Words fail me e’en if I try to tell.

采菊东篱下,悠然东南山 的英语怎样翻译

推荐(杨宪益 戴乃迭)While picking asters ’neath the Eastern fence, my gaze upon the Southern mountain rests.全文饮酒 其五 结庐在人境,而无车马喧。 问君何能尔,心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山;山气日夕佳,飞鸟相与还。 此中有真意,欲辨已忘言。Drinking (V)Within the world of men I make my home, Yet din of horse and carriage there is none; You ask me how this quiet is achieved --- With thoughts remote the place appears alone. While picking asters ’neath the Eastern fence My gaze upon the Southern mountain rests;The mountain views are good by day or night, The birds come flying homeward to their nests. A truth in this reflection lies concealed, But I forget how it may be revealed.---------------------------------------------------另外附两个版本Version 2I made my home amidst this human bustle, Yet I hear no clamour from the carts and horses. My friend, you ask me how this can be so? A distant heart will tend towards like places. From the eastern hedge, I pluck chrysanthemum flowers, And idly look towards the southern hills. The mountain air is beautiful day and night, The birds fly back to roost with one another. I know that this must have some deeper meaning, I try to explain, but cannot find the words.Version 3Among the haunts of men I build my cot, There’s noise of wheels and hoofs, but I hear not. How can it leave upon my mind no trace? Secluded heart creats secluded place. I pick fence-side chrysanthemums at will And leisurely I see the southern hill, Where mountain air is fresh both day and night, And where I find home-going birds in flight. What is the revelation at this view? Words fail me e’en if I try to tell.

gaze upon造句

gazeupon造句如下:

列句如下:

1.She listen’d with a flitting blush, With downcast eyes and modest grace; For well she knew I could not choose But gaze upon her face.她听的时候眼光没抬去,脸一红的神情谦恭优雅;因为她清楚知道:我怎能让自己不去凝视她。

2.This moment, I feel thy gaze upon my heart like the sunny silence of the morning upon the lonely field whose harvest is over.此刻,我感觉到你的目光正凝望着我的心,好象清晨温煦的宁静默视着收割已尽的孤寂田地。

3.I feel thy gaze upon my heart this moment like the sunny silence of the morning upon the lonely field whose harvest is over.我这一刻感到你的眼光正落在我的心上,象那早晨阳光中的沉默落在已收获的孤寂的田野上一样。

4.One night, while Cupid slept, she cautiously carried a lamp to his bed to gaze upon his face.一天晚上,趁着丘比特睡着的时候,她小心翼翼地来到他的床边,拿着一盏灯照亮了他的脸庞。Your heart remains with you, you gaze upon it in the gloom with a shudder.心还是你的心,你在暗地里望着它发抖。

文章分享结束,gaze upon和皮下注射名词解释的答案你都知道了吗?欢迎再次光临本站哦!

gaze upon(皮下注射名词解释)

本文编辑:admin
Copyright © 2022 All Rights Reserved 威海上格软件有限公司 版权所有

鲁ICP备20007704号

Thanks for visiting my site.