法语翻译中文?法语用英语怎么说

2023-12-13 18:20:15 :26

法语翻译中文?法语用英语怎么说

本篇文章给大家谈谈法语翻译,以及法语翻译中文对应的知识点,文章可能有点长,但是希望大家可以阅读完,增长自己的知识,最重要的是希望对各位有所帮助,可以解决了您的问题,不要忘了收藏本站喔。

本文目录

法语翻译中文

1. 法语:Je vous aime。翻译成中文就是:我爱你。

2. 法语:je vous aime bien。翻译成中文就是:我喜欢你。

3. 法语:Bonjour。中文:你好。

4. 法语:pardon。中文:打扰一下。

5. 法语:Merci。中文:谢谢。

6. 法语:Rencontrez votre amour turbulent, regardez tout dans le monde romantique!

中文:遇见你爱意汹涌,看世间万物都浪漫心动!

7. 法语:Joignez-vous à moi pour déclarer la guerre à cette ère d’amour effréné de la restauration rapide !

中文:与我联手向这个快餐爱情肆意横行的年代宣战吧!

8.法语: La même année est la même, j’attends toujours avec impatience l’année。

中文:年年亦如此,我仍盼年年。

以上是我挑选的一些常用语和优美句子的法语给大家翻译成了中文。

其实法语翻译成中文,如果你没有学过法语的话,我们可以网上找翻译器翻译哦!也可以去下载专门翻译法语的软件,都是可以把法语翻译成中文的!

法语用英语怎么说

法语的英文:French

French 读法 英   

1、adj.法国的;法国人的;法语的

2、n.法语

短语:

1、french cuisine 法国菜

2、french republic 法兰西共和国

3、french bread 法式长条面包

4、french chalk 滑石粉

5、french window 落地窗,落地长窗

扩展资料

一、French的相关词语:French bread

bread 读法 英  

1、n. 面包;生计

2、vt. 在…上洒面包屑

短语:

1、brown bread 黑面包

2、dry bread 无黄油面包

3、eat the bread of 受到…,遭受…  

4、sliced bread 切片面包

5、garlic bread 蒜蓉面包

二、bread的用法:

1、bread的基本意思是“面包”“蓬松烘饼”,还可指“食物”“营养”,引申还可表示“生计”“谋生之道”“钱”。

2、bread是物质名词,表示单纯物质概念时,没有复数形式,如要表示数量,须在其前使用具有单复形式的计量单位,加上of结构,

如:a loaf〔slice, piece〕 of, loaves〔slices, pieces〕 of。a bread还可指一份面包或一种面包, breads则指多份面包或多种面包。

法语翻译:

Est-ce que cela t’ennuierait beaucoup si nous allions au cinéma un autre jour?我们改天再去看电影,怎么样?A votre place, j’apprendrais le français comme seconde langue étrangère.如果是我,我就把法语作为二外。Avec des si, on mettrait Paris dans une bouteille.假设如成立,巴黎装瓶里。Ses parents ne savaient pas si le train arriverait à l’heure.他/她父母不知道火车是否按时到达。Le professeur a dit qu’on aurait un examen le lendemain.老师说第二天可能考试。

法语翻译

1:现在,我在上海培训学校学习法语。actuellement je fais mes études de la langue française dans une école à shanghai.2:我叫杰克,法国人,今年20岁,是一名大学生。je m’apelle Jacque,je suis français,j’ai 20ans et je suis étudiant.3:我是英语老师,居住在上海,我的丈夫在一家美国公司工作,我们有一个两岁的女儿。je suis professeur d’anglais,j’habite à shanghai,mon mari travaille dans une entreprise américaine et nous avons une petite fille de 2ans.4:您中文说得真好,您在中国住了很久了吗?vous parlez très bien le chinois,vous habitez en chine depuis longtemps?5:我喜欢跳舞,唱歌,我也经常去看电影,我尤其钟爱法国电影。j’aime danser et chanter,je vais souvant au cinéma aussi,j’aime surtout les films français.6:你们是姐妹,但你们很不同。你头发金黄,有一双蓝色的眼睛;她头发头发棕色,身材娇小。vous etre des soeurs,mais vous etre très différentes,tu as des cheveux blonds et des yeux bleus et elle elle a des cheveux bruns et une petite taille.7:在我家,妈妈喜欢做菜,爸爸喜欢运动,我喜欢阅读和旅游。dans la famille ma mère aime cusiner et mon père aime faire du sport,moi j’aime la littérature et voyager.8:我家里有只猫,它今年两岁了,我们都很喜欢它。chez moi nous avons un chat,il a 2ans maintenant,nous l’aimons bien.9:我的邻居是位记者,她很漂亮,她留一头黑色的长发,她人也很好,我经常去她家。ma voisine est une journaliste,elle est très belle,elle a des cheveux longs noirs,elle est très gentille,je vais souvant chez elle.10:这个周末,有一个摄影展,免费的你跟我一去吗?ce weekend il y a une exposition de photo gratuite,tu veux aller avec moi?11:我刚从图书馆回来,好累,明天还有法语考试。 祝你考试成功!je viens de rentrer de la bibliotheque,je suis très fatiqué,demain il y aura un examen de français,je te souhaite la bonne chance.12:sophie在哪里? 她和她同事在餐馆吃午饭。elle est ou sophie?elle déjeune avec ses collègues dans le restaurant.13:你会滑雪吗? 不,我不会,太难了。tu sais faire du ski?non je sais pas faire,c’est trop difficile.14:您好!我们是周末来注册的。 恩,上什么课呢? 企业管理课程。bonjour,nous somme venus pour s’inscrire.oui,quel parcour vous voulez?le management d’entreprise.15:每周六早上九点,我们有法语课,在六楼。tout les samedi matinsà 9heure nous avons des cours en français,au 5ème étages.16:今天是7月13日,明天就是法国的国庆了。aujourd’huit est le 13juillet demain sera la fete nationale de la france.17:每周二早上10点,我跟张医生有个预约。tout les mardi matins à 10h j’ai rendez vous avec le docteur zhang.

法语的“翻译”怎样说

动词:traduire(v.t); 名词:traduction(n.f 翻译),traducteur(n.m 翻译者)。还有一个词也有翻译的意思,动词:interpréter(v.t 口译),名词interprète(n.m 口译者)

法语翻译---急 法译汉 专八version

2011年的Plan social**plan de sauvegarde de l’emploi的旧称,如今全名应该可以翻译成“保证就业计划”已经过去的2010年是前所未有的,全民反对退休金政策改革的一年,相比之下2011年对于plan social将会更为平静。2011年的一项重要改革将会与养老问题相关... 目前的挑战是众所周知的:在四十年之内,75岁以上的人口将会翻倍,需要照料的老人数目将会以每年1%的速度增长...我们将会在夏末做出一些决策,以将它们纳入2012年秋天的保障筹资法(该法律非专业不太了解,字面意思:经济与安全法)项目中。首批采取的措施将是令一些部门正面应对材料成本的猛涨这一问题...一场全国性的辩论将会在当月展开,以使法国人(国民)能够在持久的解决方案方面提出自己的意见。

急 急 急!法语翻译

晕,楼上的google 翻译。。。仅仅根据挂在我们墙壁上的这些丝质画板,我们是根本无法想象出她所描绘的中国的。这个中国,是田原牧歌般的风景,又像那些隐士一般,独坐玉山之中,思索着永恒。lz要翻译的比较文雅。不知道我这算不算。。。因为要将就文字,所以有些词就没有准确的翻译,比如representer之类的,另外还更改了一些语序。看看行不行吧

以上就是我们为大家找到的有关“法语翻译中文?法语用英语怎么说”的所有内容了,希望可以帮助到你。如果对我们网站的其他内容感兴趣请持续关注本站。

法语翻译中文?法语用英语怎么说

本文编辑:admin
Copyright © 2022 All Rights Reserved 威海上格软件有限公司 版权所有

鲁ICP备20007704号

Thanks for visiting my site.